Foto de Steve Irwin
MANUELA FINGUERET
(1945-2013)
Manuela Fingueret (Buenos Aires, 9 de agosto de 1945 - Buenos Aires, 11 de marzo de 2013) fue una escritora y periodista argentina, especialista en gestión cultural. Era hija de inmigrantes lituanos. Nació en el barrio de Chacarita. En sus escritos se refleja una fuerte connotación porteña y judía.
Estudió la primaria en la escuela judía Sholem Aleijem, en calles Serrano y Padilla (en el barrio de Villa Crespo). Fue profesora en jardín de infantes y se especializó en literatura infantojuvenil.5 Entre 1987 y 1989 fue secretaria de Medios de Comunicación de la Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires.
Colaboró con diversos medios gráficos, nacionales y latinoamericanos. En 1993 fue directora artística y de programación cultural de la emisora FM Jai (Buenos Aires), la primera radio judía de América Latina.
Fui directora artística y de programación de FM Jai solo tres meses, pero yo hablaba tanto de [el club de fútbol] Atlanta, o los locutores hacían comentarios al respecto, que el entonces presidente del club me envió un carné. Lo tengo guardado.
En 1995 dirigió la revista cultural Arca del Sur.
Durante su gestión en la Dirección General de Bibliotecas de la Ciudad de Buenos Aires promovió la publicación de Un golpe a los libros, la investigación de Judith Gociol y Hernán Invernizzi acerca de la represión a la cultura durante la dictadura de Videla.
Entre 2000 y 2004 fue directora general de la Red de Bibliotecas Públicas de la Ciudad de Buenos Aires. En 2000 asumió como titular de la Dirección del Libro y el Fomento de la Lectura, dependiente de la Secretaría de Cultura de la Ciudad de Buenos Aires. Entre 2005 y 2006 fue coordinadora general de Programas Culturales de Buenos Aires. Entre 2004 y 2006 fue directora de la Casa del Escritor y directora de la revista de literatura Gúlliver. Durante muchos años integró la Comisión de Cultura de la Fundación del Libro, que anualmente organiza la Feria Internacional del Libro en Buenos Aires.2
Fue creadora de la Noche de las Librerías, y columnista de Caras y Caretas.
Entre 2000 y 2010 publicó en varias editoriales sus reflexiones sobre la memoria y la barbarie, sus investigaciones educativas para transmitir el Holocausto judío y sobre la cuestión de las dictaduras en América Latina.
Desde 2004 coordinó la Casa del Escritor dentro de esa misma dirección.7
Era hincha del club de fútbol Atlanta. Se casó y tuvo tres hijos.7
Desde el punto de vista político, se consideraba una «kirchnerista crítica». Junto con decenas de artistas e intelectuales firmó la solicitada para apoyar la candidatura de Cristina Fernández de Kirchner como presidenta de la Nación.
En 2007 se le diagnosticó un cáncer. Siguió trabajando, y produjo con la artista visual Mirta Kupferminc la muestra «La vida espuma».
Falleció en la ciudad de Buenos Aires a los 67 años de edad. Sus restos fueron sepultados en el cementerio de La Tablada (provincia de Buenos Aires).
Poesía: 1975: Tumultos contenidos./ 1977: Heredarás Babel. / 1980: La piedra es una llaga en el tiempo. / 1984: Ciudad en fuga y otros infiernos. / 1988: Eva y las máscaras. / 1992: Los huecos de tu cuerpo. / 1998: Uva y racimo. / 2001: Esquina. / 2006: En el revés del cielo (16 poetas argentinas y españolas). Selección y prólogo de Concha García (poeta y periodista española). Aparecen numerosas poesías de Manuela Fingueret. Madrid: Paradiso. / 2009: Fábulas con moraleja, publicado por GEAL (Grupo Editor de América Latina). / 2010: La vida espuma, muestra con la artista visual Mirta Kupferminc.
Fuente: es.wikipedia.org
TEXTO EN ESPAÑOL - TEXTO EM PORTUGUÊS
POESIA SEMPRE. Revista da Biblioteca Nacional do RJ. Ano 1 – Número 2 – Julho 1993. Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional / Ministério da Cultura – Departamento Nacional do Livro. ISSN 0104-0626m Ex. bibl. Antonio Miranda
Verificar cada mañana
que nadie salió de adentro de sí mismo sin esfuerzo.
Protegerse de la pared amarilla
que apoya su paciencia vertical sobre las otras tres
— sin importarle, claro —
y se cae.
Invertir los polos del afecto
hacia las hojas del malvón
que satura su paciencia
en los viejos patios abandonados de candor.
Comprobar como hormiga laboriosa
las letras del propio abecedario
regresarlas a su origen de sonidos y estructuras.
Tararear hasta el cansancio
los acordes de la furia
— qué más da —
transformarlas en semilla agotadora
obstinada y sin raíces.
Dividir la nostalgia
en parcelas muy iguales
gozar cada una
— sin errores —
como presas a conquistar cada noche de insomnio.
Amarrarse a la locura trenzarla con esmero
— pelo a pelo —
a la historia verdadera de uno mismo
aquella sin epitáfios
que yace escondida y achechante
esperando la palabra de su amo
esa única que la incorporará
al espanto final de no poder con la ternura.
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
Verificar a cada manhã
que ninguém saiu de dentro de si mesmo sem esforço.
Proteger-se da parede amarela
que apoia sua paciência vertical sobre as outras três
— sem importar-se, claro —
e cair.
Inverter os polos do afeto
às folhas de malva
que satura sua paciência
nos velhos pátios abandonados de candura.
Comprovar como formiga laboriosa
as letras do próprio abecedário
regressá-las à sua origem de sons e estruturas.
Cantarolar até o cansaço
os acordes da fúria
— que mais poderia ?—
transformá-las em semente cansativa
obstinada e sem raízes.
Dividir a nostalgia
em parcelas bem semelhantes
gozar cada uma
— sem erros —
como presas a conquistar cada noite de insônia.
Amarrar-se com esmero
— cabelo a cabelo —
à história verdadeira de nós mesmos
aquela sem epitáfios
que jaz escondida e iminente
esperando a palavra de seu amo
essa única que a incorporará
ao espanto final de não poder com a ternura.
Página publicada em novembro de 2017
|