JUAN BURGHI
Nació en 1899 en Montevideo, Uruguay, en el "Rincón del Cerro". El poeta cerrense habló alguna vez de su ciudad natal como: El sitio de los variados panoramas geográficos.
Se trasladó a la Argentina en el año 1907, donde hizo amistades como la de Leopoldo Lugones, y allí vivió y estableció su hogar. Aquí nacieron sus hijos y aquí desarrolló su tarea literaria, con amor a la naturaleza regional, a lo telúrico, en especial dirigido a los niños y adolescentes.
En 1970 recibió el "Laurel de Plata" como poeta, galardón que asignaba el Rótary Club de Buenos Aires a aquellas personalidades que por sus méritos humanos y los logros obtenidos en sus empeños científicos, artísticos, técnicos, culturales, pudieran ser señalados públicamente.
Libros publicados:
Portada del Libro Pájaros Nuestros; Zoología Lírica; Motivos de Pájaros; Pájaros nuestros; El paisaje y su voz; Madre-Tierra (1921); Luz en la Sierra (1936); Oro de Otoño (Poesías); Motivos de Árboles; Aves Nuestras
Biografía en: https://www.ecured.cu/
TEXTO EN ESPAÑOL - TEXTO EM PORTUGUÊS
SERENIDAD
En la fecunda paz de este retiro,
noble la vida verdadera vivo;
con amor de poeta labro el suelo
y escribo rudos versos de labriego.
Cada trozo de pan que acerco al labio
es por mi propio afán santificado,
y cada verso que amoroso escribo
tiene el sabor del surco que cultivo.
Todo inspira un bíblica confianza:
la bestia, el ave, el árbol y las aguas,
y una lección de amor y de belleza
se desprende de cuanto me rodea.
Corre el arroyo sin saber a dónde
y va cantando alegre mientras corre...;
la humilde acequia que en regar se afana
se prodiga en amor y queda exhausta.
Labra su nido el laborioso hornero,
se paga en trinos su trabajo intenso,
y como hermana la labor y el canto,
todo el contorno alegra su trabajo.
Elabora su miel la dulce abeja
y hace armoniosa y grata su tarea,
y hasta las plantas de erizada espina
con aire de bondad sus flores brindan.
Y yo en la beatitud de este retiro,
donde la vida verdadera vivo,
con amor de poeta labro el suelo
y escribo rudos versos de labriego.
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução: SOLON BORGES DO REIS
SERENIDADE
Nesta fecunda paz deste retiro
a verdadeira vida nobre vivo:
com amor de poeta lavro a terra
e escrevo rudes versos de labrego.
Cada côdea de pão que levo à boca
é por meu próprio afã santificada
e cada verso que amoroso escrevo
tem o sabor do sulco que cultivo.
Tudo a inspirar bíblica confiança:
animal e ave, árvore e as águas
e uma lição de amor e de beleza
se desprende de quanto me rodeia.
Corre o arroio sem saber aonde
e vai cantando alegre, enquanto corre...
A água humilde que em regar se afana
se desdobra em amor e fica exausta
Constrói seu ninho o pássaro obreiro
cobrando em canto seu trabalho intenso,
e como irmana o trabalho e o canto,
todo o contorno alegra o seu trabalho.
Elabora seu mel a doce abelha
fazendo bela e grata essa tarefa;
e até as plantas de eriçado espinho
dão com ar de bondade suas flores.
Na beatitude, assim, deste retiro
onde eu a vida verdadeira vivo
com amor de poeta lavro a terra
e escrevo rudes versos de labrego...
Página publicada em dezembro de 2019
|