Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JOSÉ PEDRONI

José Pedroni nació en la ciudad de Gálvez, Santa Fe, en Argentina, hijo de Gaspar Pedroni y de Felisa Fantino. Sin embargo, su lugar de residencia durante la mayor parte de su vida fue en la ciudad de Esperanza, en la mismaprovincia de Santa Fe, su ciudad adoptiva y en la cual escribe la mayor parte de su obra poética.

Su muerte, ocurrida por una descompensación cardíaca, lo sorprende en la ciudad de Mar del Plata, provincia de Buenos Aires, Argentina en 1968.

 

PEDRONI, José.  La hoja voladora. Buenos Aires: Editora Universitaria de Buenos Aires,  1961.   104 p.  10,5x18 cm. 

 

TEXTO EN ESPANOL  -  TEXTO EM PORTUGUÊS

 

EL ÁRBOL

 

Detrás de la revolución

vinieron los árboles,

las bellas palabras

del árabe.

En las lagunas, en el cielo,

se multiplicaron los ángeles.

 

Laprida trajo el sauce

que debía llorarlo.

Cobo, la conversación del viento

en el álamo.

 

El azahar

le dio su soplo al campo.

Entró en el templo

con la novia y el canto.

La amapola,

la vara del durazno.

 

Y fue el trigo y el pan,

el ciprés y la estrella,

la vid y el vino,

la alfalfa y la abeja.

Embriagada de hojas,

la oruga dio la seda.

 

Por el agua purpúrea

vino flotando el cedro.

Trajo el asta, la cuna,

la mesa del maestro.

El indio es en la orilla

el Adam del Bermejo.

Ése, de bronce, que olfatea el aire,

es Sarmiento.

 

 

RONDA

 

Gallo que no canta

rio tiene garganta.

Lo dijo Sarmiento,

la garganta al viento.

 

A la ronda ronda

del gallo que canta.

Entra un muchachito,

sale una muchacha.

Miremos al cielo,

que una estrella pasa.

 

Gallo que no canta

no tiene garganta.

Lo dijo Sarmiento,

la garganta al viento.

 

A la ronda ronda

• del gallo que canta.

Sale un muchachito,

entra una muchacha.

"La tierra es celeste"

dice el astronauta.

 

 

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda

 

 

 

A ÁRVORE

Detrás da revolução
vieram as árvores,
as belas palavras
do árabe.
Nas lagoas, no céu,
multiplicaram-se os anjos.

 

Laprida trouxe o salgueiro
que deveria chorar por ele.
Cobo, a diálogo do vento
com o álamo.

 

O choupo-branco
deu seu sopro ao vento.
Entrou no templo
com a noiva e o canto.
A amapola,
a vara do pessegueiro.

 

E foi o trigo e o pão,
o cipreste e a estrela,
a videira e o vinho,
a alfafa e a abelha.
Embriagada de folhas,
a lagarta deu a seda.

 

 

Pela água púrpura
veio flutuando o cedro.

Trouxe o galho, o berço,
a mesa do mestre.
O índio está na margem
o Adam del Bermejo.
Esse, de bronze, que cheira o ar,
é o Sarmento.

 

 

RONDA

Galo que não canta
rio tem garganta.
Disse Sarmento
garganta ao vento.

 

Pela ronda ronda
do galo que canta.
Entra um menino,
sai a garota.
Olhemos o céu,
pois uma estrela passa.

 

Galo que não canta
não tem garganta.
Disse Sarmento
garganta ao vento.

 

Pela ronda ronda
do galo que canta.
Sai um menino,
entra uma garota.
“A terra é celeste”
disse o astronauta.

 

 

 

Página publicada em dezembro de 2014

 

 

 

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar