Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

ISABEL VICTORIA KRISCH

Poeta argentina nacida em 1953. Profesora de geografia, correctora literaria y escritora desde 1993. 

Obras publicadas:  Cruzar el Lodazal (1997), Que se rompa el amarillo (2000), Entre la rosa y el aire (2005) y Apenas una línea, roja (2008)

“Desde ella nace la catarsis creada por su voz, que no canta sino eleva en un grito desgarrador, a veces. Esto hace de la palabra escrita de esta obra, uma bajorrelive vibrante de poderosas y ocultas energias que no se encuentran en los otres movimientos de la sonata y parecen, más bien, la abertura que anuncia algo nuevo, diferente, más denso y subterrâneo.  Augusto Casola, Presidente del Pen Club del Paraguay.

TEXTOS EN ESPAÑOL   /  TEXTOS EM PORTUGUÊS

ISABEL VICTORIA KRISCH

De
apenas una línea, roja
Comodoro Rivadavia: Vela al Viento, Ediciones Patagónicas, 2008
ISBN 978-987-24369-0-2
(libro y cd)
 

4

perdemos la piel
que se desanuda
en escamas yuxtapuestas

a cada minuto persiste en el abandono
como un rito volátil
el envoltorio en capas
se deja ver deshilachado
en el haz que brilla

es una repetida realidad
una muerte recurrente
que nos va llevando el cuerpo
y nos abisma a lo más íntimo
de la alquimia que somos

a la ruta luctuosa y lagrimable
a los nueve círculos
a la disolución mineral

 

8

somos lo que muere
un soplo     a veces    subrepticio
ilegítmo     encubierto
tal vez un tatuaje para el corazón
de alguien

en el mejor de los casos

 

43

bolsas de basura sin selección
la mano entera se sumerge
macilenta en un destino des-atinado
capas y capas de cartõn y papel
acurrucan la señales
el sucio desánimo
sucia la ética del hombre sin futuro
que oculta la ciudad oculta
los colores se entrevelan
en la paleta como mezcla ambigua
confluyen en el negro que brota
transversal desde el techo
del techo infinito
y es todo tan frágil
piensa la intemperie
y solo ella
qué hacer com estos  huérfanos
cómo reconstruir su urbana virginidad
hacia donde desagotar el pântano
 


TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

ISABEL VICTORIA KRISCH

De
apenas una línea, roja
Comodoro Rivadavia: Vela al Viento, Ediciones Patagónicas, 2008
ISBN 978-987-24369-0-2
(libro y cd)

4

perdemos a pele
que se desata
em  escamas justapostas

a cada minuto persiste no abandono
como um rito volátil
revestimento em camadas
deixa-se ver desfiado
no feixe que brilha

é uma realidade repetida
 a morte recorrente
que nos vai levando o corpo
e nos abisma o mais íntimo
da alquimia que somos

à ruta lutuosa e lacrimável
aos nove círculos
à dissolução mineral


8


somos o que morre
um sopro    às vezes   sub-reptício
ilegítmo    encoberto
talvez uma tatuagem para o coração
de alguém

no melhor dos casos

43

sacos de lixo sem seleção
a mão inteira submerge
pálida em seu destino de des-atino
camadas e camadas de papelão e papel
aninham os sinais
o sujo desânimo
ética suja do homem sem futuro
que oculta a cidade oculta
as cores se misturam
na paleta como mescla ambígua
confluem no negro que surge
transversal desde o teto
do teto infinito
e é tudo tão frágil
pensa a intempérie
e apenas ela
que fazer com estes órfãos?
como reconstruir sua urbana virgindade?
para onde esvaziar o pântano?

 

Página publicada em outubro de 2008.


 

Topo da Página Voltar para a página Argentina Click aqui

 

 

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar