POESÍA ANARQUISTA 
                Coordinación de OMAR ARDILA  
                    
                  
                  EMMA BARRANDÉGUY 
                    
                  Emma  Barrandeguy (Gualeguay, 1914 - ib., 2006) fue una escritora, periodista, poeta,  narradora y dramaturga argentina. 
                  Emma  Barrandeguy nació el 8 de marzo de 1914 (Día Internacional de la Mujer) en  Gualeguay, provincia de Entre Ríos1 y murió en su ciudad natal el 19 de diciembre  (día del levantamiento de “la comuna de Buenos Aires”) de 2006. 
                  Trabajó en el  Instituto del Cáncer y fallece de cáncer a los 92 años, el 19 de diciembre de  2006, en Gualeguay. 
                  Más em: es.wikipedia.org/wiki 
                    
                  TEXTOS EN ESPAÑOL    -   TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                    
                  
                  ANTOLOGÍA ANARQUISTA   poesía / siglo XX …/  Selección, prólogo & reseña  de Omar Ardila.  Bogotá: Un Gato Negro  Editores, 2013.  200 p.  ISBN 978-958-46-2490-1.    14 x 21 cm.   Ex. bibl. Antonio Miranda. 
                    
                  REFRÁN 
                    
                  Porque has dicho: 
                  “El que mucho abarca poco aprieta”. 
                  ¿Aprieta qué? 
                  Aprieta el acopio de las cosas. 
                  Quisiera en cambio no poseer nada 
                  más allá del secreto silencioso de las  lámparas. 
                  Aprieta tú en tu mano 
                  aquello que adquiriste. 
                  Aprieta lo especial, lo que autoriza, 
                  aprieta tú el sumario 
                  y déjame abarcar la nube, 
                  la rama, el rumor de los cables, 
                  el vuelo, el mar, 
                  la receta del bizcochuelo, 
                  los bolsillos del niño 
                  y también el cobro de la quincena. 
                  Déjame abarcarlo todo 
                  y no retener nada 
                  ya que debo irme con las manos vacías 
                  como vine. 
                  Te dejo medir el gesto que conviene, 
                  acumular los recibos y las planillas. 
                  Me encontrarás en el frigorífico, 
                  en la simetría de las plumas, 
                  en la cantera, en el motor, en el  basket, 
                  en la exposición de grabados, 
                  en la charla con el guarda, 
                  en el derrumbe de las jerarquías 
                  o mirando el cielo de noviembre 
                  cuando es de día a la salida de la  oficina. 
                  Mi respuesta tiene la única vulgar  certeza: 
                  dentro de cincuenta años, 
                  todos los de mi edad estaremos  muertos. 
                  Y tu cargo será ocupado por otro. 
                  Déjame pues. 
                  Mientras, 
                  déjame terminar de leerlo. 
                  Para ir abarcándolo todo 
                  para ir cada día apretando en mis  manos menos cosas. 
                    
                  * 
                    
                  FOTO 
                  Esa soy yo: 
                    una mujer gastada y melancólica 
                    con la mirada 
                    que arranca de una infancia razonable 
                    y una cabeza peinada 
                    como corresponde 
                    a una señora de tantos años. 
                    Procuro que las canas 
                    tengan su orden natural 
                    que tranquiliza a los que miran, 
                    aunque yo casi estoy segura, 
                    después de todo 
                    que moriré sin haber sentado cabeza. 
                    
                    
                  TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                  Tradução de ANTONIO MIRANDA 
                    
                  REFRÃO 
                    
                  Porque disseste: 
                  “O que muito abarca pouco aperta”. 
                  Aperta o quê? 
                  Aperta a recolha das cosas. 
                  Quisera em troca não possuir nada 
                  além do secredo silencioso das lâmpadas. 
                  Aperta tu em tua mão 
                  aquilo que adquiriste. 
                  Apertta o especial, o que autoriza, 
                  aperta tu o sumário 
                  e deixa-me abarcar a nuvem, 
                  o ramo, o rumor dos fios, 
                  o voo, o mar, 
                  a receita do bolo, 
                  os bolsos do menino 
                  e também a cobrança da quinzena. 
                  Deixa-me abarcar tudo 
                  e não reter nada 
                  já que devo ir-me com as mãos vazias 
                  como eu vim. 
                  Te deixo medir o gesto que convém, 
                  acumular os recibos e as planilhas. 
                  Me encontrarás no refrigerador, 
                  na simetria das plumas, 
                  na pedreira, no motor, no basquete, 
                  na exposição de gravuras, 
                  na conversa com o guarda, 
                  no colapso das hierarquias 
                  ou mirando o céu de novembro 
                  quando é de dia a saída do escritório. 
                  Minh resposta tem a única vulgar  certeza: 
                  dentro de cinquenta anos, 
                  todos os de minha idade estaremos mortos. 
                  E teu emprego será ocupado por outro. 
                  Déjame pues. 
                  Mientras, 
                  déjame terminar de leerlo. 
                  Para ir abarcándolo todo 
                  para ir cada día apretando en mis  manos menos cosas. 
                    
                    
                  FOTO 
                  Essa sou eu: 
                    uma mulher surrada e melancólica 
                    com a mirada 
                    que vem de uma infância razoável 
                    e uma cabeça penteada 
                    como corresponde 
                    a uma senhora de tantos anos. 
                    Procuro que os cabelos grisalhos 
                    tenham sua forma natural 
                    que tranquiliza aos que miram, 
                    embora eu quase esteja segura, 
                    depois de tudo 
                    que morrerei sem estar centrada na vida. 
                    
                    
                  Página publicada em dezembro de 2018 
                    
                    
                
  |