EMILSE ZORZUT
Vive em City Bell, La Plata, província de Buenos Aires, Argentina.
ZORZUT, Emilse. Caleidoscopio, aproximación a la poesia Haiku. Ilustraciones Ray Respall Rojas. La Plata, Buenos Aires: Editorial Cumacú, 2003 45 p. ISBN 950-869-086-0
SIN VIDA
Los engrenajes
son signos no humanos,
matan utopias.
Condenan leyes
de armonía cósmica,
labran rutinas.
Ruidosos giros,
roen cérebros, frenan
vuelos, búsquedas,
La niebla crece,
envuelve seres vivos
hasta tragarlos.
SEM VIDA
As engrenagens
são signos não humanos
matam utopias.
Condenam leis
de harmonia cósmica
lavram rotinas.
Ruidosos giros
roem cérebros, freiam
voos, buscas.
A névoa crescem
envolver seres vivos
até traga-los.
(Traducción al português: Antonio Miranda)
COMPAÑÍA
La noche filtra
su llegada lánguida
dentro del cuarto.
No recrea miedos,
los faros indiscretos
clarean las sombras.
Sobre el suelo
se alargan sus formas
destilando luz.
Es mi compañía,
se tende en mi lecho
vacío de amor.
COMPANHIA
A noite filtra
sua lânguida chegada
dentro do quarto.
Não recreia medos,
os faróis indiscretos
iluminam as sombras.
Sobre o chão
alargam-se suas formas
destilando luz.
É a minha companhia,
joga-se em meu leito
vazio de amor.
(Traducción al português: Antonio Miranda)
Página publicada em setembro de 2015
|