ALBA ESTRELLA GUTIÉRREZ
Nació en Buenos Aires un 12 de Diciembre de 1945, y siguió la carrera del magisterio, siendo Maestra Normal Nacional, una vocación por la cultura que honra la memoria de un grande de las letras argentinas como fuera su padre Don Fermín Estrella Gutiérrez.
Alba es autora de varios libros de poesía: Los vulnerables cipreses del otoño (2005), Los pasos de la memoria (2006), Nanas para lucía (2007) e Hilandera del viento (2008).
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
la voz
cuando los pasos
desnuden el impiadoso regreso
en lugar apenas tibio
dormido entre mis ojos
cuando todo se olvide
y quede sólo
una luciérnaga de alas
comienzo de llama entre tus cejas
y tiemble su velamen de sombra
cuando de mí se burlen
los dioses invisibles
cotidianos orfebres
inmensa aventura
de haber sido un acaso
o un tal vez de insobornable cierto
en fugaces presagios
cuando esto suceda
porque sé lo que digo
tu voz se hará ventana
de cerrojos abiertos
(sin título)
y se dobla la pena
como un guante
y se olvida la ausencia en los armarios
y uno sale con el disfraz
a contramano de una esquina cualquiera
en buenos aires
se llena de miedos
y cierra con nostalgia
las ventanas del duelo
acomoda su corazón
de solo irremediable
y se dobla en silencio
con horario de huérfano
acepta lo que ha venido a ser
un hueco de cenizas
EXTRAÍDO DE "EL ESCRIBIDOR":
http://elescribidor.blogspot.com.br/
qué difícil...
qué difícil
y un palpitar de alas en el viento
amar hasta la hartura
dejar el corazón
sólo de pérdidas
soltar las manos oceánicas de vuelo
llorar todo el dolor y ser la pena
qué difícil amar
y ser paso fugaz en la memoria
la soledad del uno en el espejo
qué difícil a veces el abrazo
un temblor de pájaro en la boca
y un palpitar de alas en el viento
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda
a voz
quando os passos
desnudem o impiedoso regresso
em um lugar apenas tíbio
dormido entre meus olhos
quando tudo esqueçamos
e reste sozinha
um vagalume de assas
começo de chama entre suas sobrancelhas
e trema seu velame de sombra
quando os deuses invisíveis
burlem de mim
quotidianos ourives
imensa aventura
de ter sido um acaso
ou um talvez de insubornável certo
em fugazes presságios
quando isso aconteça
porque sei o que digo
tua voz vai se tornar janela
(sem título)
e a pena se dobra
como uma luva
e se olvida a ausência nos armários
e a gente sai com o disfarce
na contramão de uma esquina qualquer
em buenos aires
enche-se de medo
e fecha com saudade
as janelas da dor
acomoda seu coração
de só irremediável
e se curva no silêncio
com horário de órfão
aceita o que veio a ser
um buraco de cinzas
Página publicada em julho de 2017