Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

JORGE VESSEL


Estudió ingeniería en la Universidad Simón Bolívar de Caracas. En 1998 obtuvo el Premio de Cuentos Pedro Luis Alarcón en esta ciudad y comenzó su trabajo en poesía, en el taller de la poeta venezolana Cecilia Ortiz, donde lee y comenta a Syivia Plath, Anne Sexton y Alejandra Pizarnik. Por su primer libro Pájaro de Cuero

Negro. Poemas de Islandia Gadzeg recibe el Premio Nacional de Poesía Fernando Paz Castillo en Caracas, en 2004. Figura en En-obra. Antología de la poesía venezolana contemporánea 1983-2008 (Caracas, 2008) de Gina Saraceni. Destino congénito es su segundo libro. Actualmente vive en Italia.

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL   /    TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

 

LAS mejores biografias
 las escriben otros

la mía la hará mi hija
durante um invierno ruso

ciento ochenta noches
le tomará reconocer
la forma en que mi sombra
arrastra sus derrotas

em ciento ochenta noches
concluirá que lo mejor de mí
es el talento para
pedir perdón
antes de cometer la falta

 

                   AS melhores biografias
                   são escritas por outros

                   a minha será feita por minha filha
                   durante um inverno russo

                   cento e oitenta noites
                   levará para reconhecer
                   a forma em que minha sombra
                   carrega as derrota

                   em cento e oitenta noites
                  chegará à conclusão que o melhor de mim
                   é o talento para
                   pedir perdão
                   antes de cometer a falta

 
         MI casa
         mi família
         mi oficio
         han desaparecido
         durante el sueño

         el tempo en el purgatório
         parece lejano

         destino es
         encontrar la palavra
         cuando no queda más
         que reinventar
         la verdade

                   (De Destino congénito)
        

                  MINHA casa
                  minha família
                  meu ofício
                  desapareceram
                  durante o sonho

                  o tempo no purgatório
                  parece distante

                  destino é
                  encontrar a palavra
                  quando não resta mais
                  que reinventar
                  a verdade

 

Página publicada em abril de 2011
                       

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar