https://www.poetasdelmundo.com/img/foto_4193.jpg
ZULMA ROSADILLA
Zulma Rosadilla de Bernachín
Nacida en el Dpto de Tacuarembó, reside en Paso de los Toros, incursiona en poesía, narraciones, lit. infantil.
Publica en antologías en Uruguay, Argentina, Perú, Brasil, Chile. Ha recibido reconocimientos por labor literaria, colabora en escuelas y liceos.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
JUEGOS FLORALES / JOGOS FLORAIS. Montevideo: aBrace editora, 2011. 253 p. (Edición comemorativa 3 – poesia bilíngue) 13x19 cm. ISBN978-9974-673-21-2 Ex. bibl. Antonio Miranda
Mujer de la caracola
Desde qué laberinto
oyes la inmensidad
como un arrullo,
aquietas pensamientos sobre el agua
buscas lunas
entre algas y corales
para volver a desoladas playas
con las manos vacías
adormecida en el universo
de la siquis.
Sola.
Inmersa en ese mar que se interpone
entre tu ser y el mundo
buscas renacer desde tu centro
mujer de la caracola.
Desde qué tiempo
Desde dónde
este río en mi recuerdo,
desde qué infancia y chapoteo.
Cómo el color dibujado dibujándome
en la crespura de la correntada.
Cuándo las frescas aguas
recorriéndome
mientras pasan tantos almanaques.
Porqué este río en mí
y yo en el río
mirándonos de azul.
Desde qué tiempo.
Toco la tierra
Toco la tierra
y siento
la pujanza vital de mis ancestros
recorriendo la savia de mis tiempos,
para volverse flores, frutas
en mi cuerpo.
Toco la tierra y siento
cómo la sangre antigua
se unifica en mis venas
y un coro de voces misteriosas
quiere decirme algo,
hablando por mi voz
por mis ojos mirando.
En mis manos encuentran las caricias
que les negara el tiempo.
En perfecta comunión
bajo este cielo.
Toco la tierra
y siento.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Mulher do caracol
De qual labirinto
ouves a imensidão
como um arrulho,
aquietas pensamentos sobre a água
buscas luas
entre algas e corais
para voltar a desoladas praias
com as mãos vazias
adormecida no universo
da psiquis.
Só.
Imersa nesse mar que se interpõe
Entre teu ser e o mundo
buscas renascer de teu centro
mulher do caracol.
Desde quando
De que lugar
Está o rio na minha lembrança
de que infância e chapinha.
Como a cor desenhada me desenha
no marouço da correnteza.
Quando as frescas águas
me percorrerem
enquanto passam tantos almanaques.
Porque este rio esta em mim
e eu no rio
olhando-nos de azul.
Desde quando.
Toco a terra
Toco a terra
e sinto
a pujança vital de meus ancestrais
percorrendo a seiva de meus tempos,
para se tornar flores, frutas
em meu corpo.
Toco a terra e sinto
como o sangue antigo
se unifica em minhas veias
e um coro de vozes misteriosas
quer me dizer algo,
falando por minha voz
por meus olhos olhando.
Nas minhas mãos encontram as carícias
que o tempo negou,
em perfeita comunhão
embaixo deste céu.
Toco a terra
e sinto.
Página publicada em fevereiro de 2020
|