Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Foto: EFE

BLANCA VARELA

 

 

Poeta peruana nacida en Lima en 1926. Muy joven ingresó a la Universidad de San Marcos para estudiar Letras y Educación trabando amistad con importantes intelectuales de la época. En 1949 se radicó en Paris donde conoció a Octavio Paz quien fue determinante en su carrera literaria, conectándola además al círculo de intelectuales latinoamericanos y españoles radicados en Francia.

Posteriormente vivió en Florencia y Washington donde se dedicó a hacer traducciones y eventuales trabajos periodísticos.

 

En 1959 publicó su primer libro, «Ese puerto existe», en 1963 «Luz de día» y en 1971 «Valses y otras confesiones». Más tarde, en 1978, realizó la primera recopilación fundamental de su escritura en «Canto villano». Finalmente apareció su antología de 1949 a 1998 con el título «Como Dios en la nada».

Obtuvo el Premio Octavio Paz de Poesía y Ensayo en el año 2001,  el Premio Ciudad de Granada 2006 y los premios García Lorca y  Reina Sofía de Poesía Iberoamericana en 2007. Actualmente reside en Lima.

 

“Si en sus inicios Blanca Varela parece asumir uma poesia de corte más o menos universal seguida por el sello del varón al emplear un yo poético masculino, como ya señalé, pronto aparecerán en ella los primeros rasgos de una escritura de estirpe claramente feminina, marcada por un acercamiento inusitado y peculiar al cuerpo. Este se hará mediante la poetización de experiencias íntimas propias de la mujer como la maternidad, o el parto; así ocurre en “Los pasos”, “Primer baile” que pertenecen al mismo libro.”  Roland Forgues

 

 

 

Poema de Blanca Varela expuesto en la Casa de la Literatura Peruana (Lima, 2016)

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  /  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

“esta infinita y rebelde herida
 del tempo que soy”

(Malevitich en su ventana, p. 18)

 

La que fuí
La que soy
La que seré

 

 

SECRETO DE FAMÍLIA

 

Soñé con un perro

con un perro desollado

cantaba su cuerpo su cuerpo rojo silbaba

pregunté al otro

al que apaga la luz al carnicero

qué ha sucedido

por qué estamos a oscuras

 

es un sueno estás sola

no hay otro

la luz no existe

tú eres el perro tú eres la flor que ladra

afila dulcemente tu lengua

tu dulce negra lengua de cuatro patas

 

la piel del hombre se quema con el sueño

arde desaparece la piel humana

sólo la roja pulpa del can es limpia

la verdadera luz habita su legaña

tú eres el peno

tú eres el desollado can de cada noche

sueña contigo misma y basta

 

 

PARQUE

 

Cruza la araña

de sueño a sueño,

invisible puente del dia a la rama.

 

Torpeza de la mosca,

cristal sin alma.

El aberrojo bebe,

la flor sangra.

 

El jardín es la muerte

tras la ventana.

 

 

VICTORIA

 

Volver el rostro,

no por demasiado tiempo.

 

¿Fue el ocaso de siempre

O um alba dejada atrás?

 

Amor,

paisaje que el tiempo corrige sin tregua.

 

La primavera es breve

a ambos lados del camino.

 

 

FUENTE

 

Junto al pozo llegué,

mi ojo pequeño y triste

se hizo hondo, interior.

 

Estuve junto a mí,

llena de mí, ascendente y profunda,

mi alma contra mí,

golpeando mi piel,

hundiéndola en el aire,

hasta el fin.

 

La oscura charca abierta por la luz.

 

Éramos una sola criatura,

perfecta, ilimitada,

sin extremos para que el amor pudiera asirse.

Sin nidos y sin tierra para el mando.

 

 

VARELA, Blanca En homenaje a Blanca Varela.  MARTIN 3 Revista de artes y letras.  Universidad de San Martín de Porres.  Lima, Perú: Año 1, número 3, marzo 2002.  

 

                Cruci-ficcion

        de la nada salen sus brazos
          su cabeza
           sus manos aberta
            sus palmípedas manos
             su barba redonda negra sedosa
              su rostro de fakir

hecho a medias
 un niño
  un dios olvidadizo
   lo deja sin corazón
    sin hígado
     sin piernas para huir
      en la estacada lo deja
       así colgado en el aire
        en el aire arrasado de la carniceira

         ni una línea para asirse
          ni un punto
           ni una letra
            ni uma cagada de mosca
             en donde reclinar la cabeza

 

CURRICULO VITAE

digamos que ganaste la carrera
 y que el premio
  era otra carrera
    que no bebiste el vino de la victoria
      sino tu propia sal
       que jamás escuchaste vítores
        sino ladridos de perros
         y que tu sombra
          tu propia sombra
           fue tu única
            /desleal competidora

 

Secreto de família

soñé con perro
con un perro desollado
cantaba su cuerpo su cuerpo rojo silbaba
preagunté al outro
al que apaga la luz al carniceiro
qué ha sucedido
por qué estamos a oscuras

es un sueño estás sola
no hay outro
la luz no existe
tú eres el perro tú eres la flor que ladra
afila dulcemente tu lengua
tu dulce negra lengua de cuatro patas

la piel del hombre se quema con el sueño
arde desaparece la piel humana
solo la roja pulpa de can es limpia
la verdadera luz habita tu legaña
tú eres el perro
tú eres el desollado can de cada noche
sueña contigo misma y basta

 

 

 

 

Detalle de una exposición en homenaje a Blanca Varela en la Casa de la Literatura Peruana (Lima, 2016)

 

 

----------------------------------------------------------------------------------- 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Tradução de Antonio Miranda

 

 

 

“esta infinita e rebelde ferida
de tempo que sou”

(Malevitich en su ventana, p. 18)

 

a que fui
a que sou
a que serei

 

 

SEGREDO DE FAMÍLIA

 

Sonhei com um cão

com um cão esfolado

seu corpo cantava rubro silvava

perguntei ao outro

ao que apaga a luz do açougueiro

que foi que aconteceu

por que estamos às escuras

 

é um sonho estás só

não há outro

a luz não existe

tu és o cão tu és a flor que late

afia docemente tua língua

tua doce negra língua de quatro patas

 

a pele do homem queima com o sonho

arde desaparece a pele humana

só a rubra polpa do cão é limpa

a verdadeira luz habita sua remela

tu és o cão

tu és o desolado cão de cada noite

sonha contigo mesma e basta

 

 

PARQUE

 

Cinza a aranha

de sonho a sonho,

Lerdeza da aranha,

cristal sem alma.

O besouro bebe,

sangra a flor.

 

O jardim é a morte

detrás da janela.

 

 

VITÓRIA

 

Virar o rosto,

mas por pouco tempo.

 

Foi o ocaso de sempre

Ou a alba deixada para trás?

 

Amor,

paisagem que o tempo corrige sem trégua.

 

A primavera é breve

em ambas margens do caminho.

 

 

FONTE

 

Junto ao poço cheguei,

Meu olho pequeno e triste

se fez fundo, interior.

 

Estive junto a mim,

plena de mim, ascendente e profunda,

minha alma contra mim,

golpeando minha pele,

afundando-a no ar,

até o fim.

 

A escura poça aberta pela luz.

 

Éramos uma só criatura,

perfeita, ilimitada,

sem extremos para que o amor pudesse agarrar-se.

Sem ninhos e sem terra para o domínio.

 

 

A ROSE IS A ROSE

 

Imóvel devora luz

se abre obscenamente rubra

é a detestável perfeição

do efêmero

infesta a poesia

com seu arcaico perfume

 

 

Cruci-ficção

        de nada saem seus braços
          sua cabeça
           suas mãos abertas
            suas palmípedes mãos

             feito pela metade
              um menino
                um deus esquecidiço
                 deixa-o sem coração
                  sem fígado
                   sem pernas para fugir
                     em um aperto deixa-o
                     assim pendurado no ar
                       no ar arrasado do açougue
                        nenhuma linha para agarrar
                         nem um ponto
                          nenhuma cagada de mosca
                           onde encostar a cabeça
            

        CURRICULO VITAE

         digamos que ganhaste a corrida
          e que o prêmio
           era outra corrida
            que não bebeste o vinho da vitória
             apenas teu próprio sal
              que jamais escutamos aplausos
               apenas latidos de cães
                e que tua sombra
                 foi tua única
                   /desleal adversária

 

        Segredo de família

         sonhei com cão
         com um cão esfolado
         cantava seu corpo seu corpo vermelho assoviava
         perguntei ao outro
         ao que apaga a luz do açougueiro
         que aconteceu
         por que estamos às escuras

         é um sonho estás sozinha
         não há outro
         a luz não existe
         tu és o cão tu és a flor que late
         afia docemente tua língua
         tua doce negra língua de quatro patas

         a pele do homem queima com o sonho
         arde desaparece a pele humana
         apenas a rubra polpa de cão de cada noite
         sonha contigo mesma e basta
        

 

 

 

A seguir, poemas em paineis na exposição da Casa de la Literatura Peruana:

 

 

Exercício

         I

         Um poema
         como uma grande batalha
         me lança nesta arena
         sem mais inimigo do que eu

         Eu
         eu e o grande grande ar das palavras

 

Poderes mágicos

Não importa a hora nem o dia
fecham-se os olhos
dão três golpes com o
pé no chão,
abrem-se os olhos
e tudo continua exatamente igual

 

Assim deve ser

assim deve ser o rosto de deus
o céu raivosamente cruzado
pelas nuvens cinzas     violetas e alaranjadas
e sua voz
o mar de baixo
dizendo sempre o mesmo
tão monótono
como o primeiro
e o último dia

 

 

 

Página publicada em outubro de 2007, ampliada em setembro de 2016, ampliada em agosto de 2017.




Topo da Página Voltar à página do Perú Click aqui

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar