Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

POESIA NICARAGUENSE

Coordinación:   Milagros Terán

 

 

 

 


YOLANDA BLANCO

 

 

Pertenece al grupo de escritores que se inició en los años setenta en el panorama poético nicaragüense. Estudió en Nicaragua, Francia y Venezuela. Es licenciada en Letras. Entre sus poemarios publicados tenemos: Así cuando la lluvia (León, Nicaragua: Editorial La Salle, 1974), Cerámica Sol (León: Editorial Universitaria, 1976), Penqueo en Nicaragua (Managua: Editorial Unión, 1981), Aposentos (Caracas: Editorial Con-textos del PEN Club de Venezuela, 1985), Mistogogia (selección bilingüe de Aposentos; Roldanillo, Colombia: Ediciones Embalaje, del Museo Rayo) y De lo urbano y lo sagrado (Managua: ANIDE (Asociación Nicaragüense de Escritoras), 2005; premio del Concurso Nacional de Poesía Escrita por Mujeres "Mariana Sansón"). Reside en Nueva York desde 1985, donde se dedica al diseño y elaboración de programas para la educación bilingüe. Desde 1996 mantiene el portal electrónico de poesía nicaragüense "Dariana" (www.dariana.com).

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL   -   TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

          PÁJARO MÍSTICO

 

Temprano se amaron los pájaros.

Temprana me acerco

pájara al pájaro

     Pájaro místico:

      pongo un dedo en tu corazón

      pongo mi oído en tu

       nido.

 

 

 

          INICIACIÓN

 

Y me dio esta oración

para decirla tan sólo

a las horas de la sangre:

 

Aprendo del menstruo

Forjo mi contigüidad con la luna

De la ubicua Tierra

arranco mi fuerza

 

Sé que mes a mes hay un hijo que me sueña.

 

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Traducción de Antonio Miranda e Milagros Terán

 

 

PÁSSARO MÍSTICO

Cedo os pássaros se amaram
logo me aproximo
pássara ao pássaro
    Pássaro místico:
    eu ponho um dedo no teu coração
    ponho meu ouvido no teu ninho.

 

 

INICIAÇÃO

    E me deu esta oração
para dizê-la apenas
nas horas de sangue:

Aprendo do mênstruo
forjo a minha contiguidade com a lua

Da terra ubíqua
arranco minha força.

Sei que mês a mês há um filho que me sonha.

 

 

 

Página publicada em janeiro de 2014

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar