POESÍA NICARAGUENSE
Coordenação de Milagros Terán
JOSÉ CORONEL URTECHO
José Coronel Urtecho (Granada, Nicaragua, 28 de febrero de 1906 † Los Chiles, Costa Rica, 19 de marzo de 1994). Poeta, traductor, ensayista, crítico, orador, dramaturgo, diplomático, historiador y fundador del movimiento literario deVanguardia nicaragüense, junto a Luis Alberto Cabrales, Joaquín Pasos Manolo Cuadra y Pablo Antonio Cuadra entre otros.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
ESCRITO EN LA CORTEZA DE UNA CEIBA
Esta ceiba que da sombra a mi casa
es propiamente heráldica. Sería
el emblema perfecto de tu escudo
si esto que grabo aquí fuera tu lema:
Ella no sabe de lo que de ella escribo.
Pues ser lo que es y no saberlo es ella.
AUTORRETRATO
Cuando al mirarme en el espejo
veo en mi cara la de mi padre
absurdamente tenso miedo.
DOS CANCIONES DE AMOR PARA EL OTOÑO
Cuando ya nada pido
Y casi nada espero
Y apenas puedo nada
Es cuando más te quiero.
II
Basta que estés, que seas
Que te pueda llamar, que te llame María
Para saber quién soy y conocer quién eres
Para saberme tuyo y conocerte mía
Mi mujer entre todas las mujeres.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda
ESCREVO NA CASCA DE UMA CEIBA
Esta ceiba que dá sombra em minha casa
é propriamente heráldica. Seria
o emblema perfeito de teu escudo
se isto que gravo aqui fosse teu lema:
Ela não sabe do que sobre ela escrevo.
Pois ser o que é é não saber é ela.
AUTORRETRATO
Quando ao mirar-me no espelho
vejo em meu rosto o de meu pai
absurdamente fico com medo.
DUAS CANÇÕES DE AMOR PARA O OUTONO
I
Quando já nada peço
E quase nada espero
E apenas nada posso
É quando mais te quero.
II
Basta que estejas, que sejas
Que possa te chamar, que te chame Maria
Para saber quem sou e saber quem és.
Para saber-me teu e conhecer-te minha
Minha mulher entre todas as mulheres.
SIEMPRE NOS QUERDARÁ LA POESÍA. Selección de poemas: José Aragón y Esther Rodríguez. Pinturas: José Aragón H. Managua: HISPANER, 2004. 80 p. ilus. col. 22x31 cm. tapa dura, sobreportada. ISBN 99924.57.30.9
DOS CANCIONES
I
Cuando ya nada pido
y casa nada espero
y apenas puedo nada
es cuando más te quiero.
II
Basta que estes, que seas,
que te pueda llamar, que llame María,
para saber quién soy y conocer quién eres
para saberme tuyo y conocerte mía
mi mujer entre todas las mujeres
DUAS CANÇÕES
I
Quando já não peço
e quase nada espero
e apenas nada posso
é quando mais te quero.
II
Basta que estejas, que sejas,
que te possa chamar, que se chame Maria,
para saber quem sou e conhecer quem és
para saber-me teu e conhecer-te minha
minha mulher entre todas as mulheres.
Página publicada em dezembro de 2014; ampliada em março de 2017.
|