Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

http://emmagunst.blogspot.com.br

GEMA SANTAMARÍA

 

Poeta y teatrista. Nació en Managua en 1979 y reside desde hace varios años en ciudad de México. Ha publicado su poesía en medios impresos tanto de México como de Nicaragua; así como en revistas de distribución internacional y diversos espacios electrónicos dedicados a la poesía. Tiene un poemario publicado, Piel de Poesía (2002), en una coedición entre las editoriales Opción y 400 elefantes. Parte de su obra fue incluida en la antología de poesía de mujeres nicaragüenses llamada "Mujeres de sol y luna” bajo la dirección de Helena Ramos (por publicarse) y en el libro "Retrato de poeta con joven errante" editado por Francisco Ruiz Udiel y prologado por Gioconda Belli. Fue por tres años integrante del Consejo Editorial de la Revista Opción y actualmente forma parte del Consejo de la Gaceta Literal.  Participó en el Primer Festival Internacional de Poesía de Granada, Nicaragua y en el III Encuentro de Poetas de San Salvador “El turno del ofendido.” Su último libro se titula Antídoto para una mujer trágica y está por publicarse. Fuente: www.artepoetica.net

                                            

 

TEXTOS EN ESPAÑOL    - TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

SIEMPRE NOS QUERDARÁ LA POESÍA. Selección de poemas: José Aragón y Esther Rodríguez. Pinturas: José Aragón H.   Managua: HISPANER,  2004.  80 p.  ilus. col. 22x31 cm. tapa dura, sobreportada.  ISBN 99924.57.30.9 

 

 

 

LA ESPERA

 

Te espero aqui, ansiosa,          
con la piel fresca y latente,
con mis lábios húmedos y recién
abiertos,
con la ropa aferrándose a mis
formas y la
entrepierna inquieta y desfiante.

 

Te espero ahogada en el silencio,
en la tranquilidade del agua que se
esparcen
poco a poco por mi vientre.

 

Te espero muy atenta
e imagino que de la distancia
emerges
único, flerte, hombre;
y me figuro tus manos acuñando mis hombros,
habitándome lentamente.

 

Yo te esperto pacientemente
masticando tempos de cuando en cuando
bebendo lunas marchitas
tejiendo vírgenes noches
que cubren mis ansias...
suavemente.

 

 

 

VEA LEA OTROS POEMAS Y POETAS DE NICARAGUA
EN NUESTRO Portal de Poesía Iberoamericana:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/nicaragua/nicaragua.html

 


 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

 

 A ESPERA

Te espero aqui, ansiosa,
com a pele fresca e latente,
com meus lábios úmidos e agora
abertos,
com a roupa ajustando-se às minhas
formas e
inquieta entre as pernas e desafiante.

Te espero afogado no silêncio,
na tranquilidade da água que se
expande
em redondas gotas que se
espalham
pouco a pouco pelo meu ventre.

Te espero com atenção
e imagino que da distância
emerges
único, forte, homem;
e me imagino em tuas mãos embalando meus ombros,
habitando-me lentamente.

Eu te quero pacientemente
mastigando tempos de vez em quando
bebendo luas murchas
tecendo noites virgens
que cubram minhas ânsias...
suavemente.

 

Página publicada em março de 2107


 
 
 
  Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar