Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POESÍA ESPAÑOLA
Coordinación de AURORA CUEVAS CERVERÓ
Universidad Complutense de Madrid

 

JOSÉ LUIS HIDALGO

(1919-1947)

 

José Luis Francisco Hidalgo Iglesias (Torres, Cantabria, 10 de octubre de 1919 – Madrid, 3 de febrero de 1947), más conocido como José Luis Hidalgo, fue un poeta y pintor español. Fue uno de los mejores representantes de la poesía existencial española de posguerra y precursor de la denominada "Quinta del 42".

Quedó huérfano de madre a los nueve años, lo que le marcó sin duda para la creación de toda su obra. Estudió en las Escuelas del Oeste de Torrelavega, actualmente conocidas como Colegio Cervantes.

Tras comenzar la guerra, consigue trabajo como maestro en una escuela de Santander, convirtiéndose en profesor auxiliar de Dibujo en el Instituto de Enseñanza Media de Torrelavega. En 1938 fue movilizado por el cuerpo de Ingenieros franquista, para los cuales censaba fallecidos en los frentes de Extremadura y Andalucía. Al acabar la guerra estaba destinado en Valencia, donde inició estudios en la Escuela Superior de Bellas Artes, finalizando estos en 1943. Aquí entabló amistad con el grupo de poetas que crearon la revista Proel en noviembre de 1942.

Otra de sus manifestaciones fue la pintura. Como artista y cartelista participó en la Olimpiada Popular de Barcelona en 1936, época en que conoce a José Hierro, importante amistad y ayuda de José Luis Hidalgo.

Conocido sobre todo por Los muertos (1947), obra donde reflexiona sobre Dios, el Tiempo y el fin de la existencia humana en lucha agónica por alcanzar la inmortalidad. Hidalgo publicó también Raíz (1944) y Los animales (1945); pero el origen de su poesía metafísica está en sus obras iniciales: Pseudopoesías (1936), Las luces asesinadas y otros poemas (1938) o Mensaje hasta el aire, del mismo año, marcadas por el juego metafórico vanguardista. A caballo entre Santander, Madrid y Valencia, sus últimos años transcurren frenéticos en actividades poéticas y artísticas, publicaciones en revistas, exposiciones en el Ateneo de Santander, diseños y proyectos pictóricos y apasionadas aspiraciones.

 

Enfermo de neumonía, murió en el sanatorio de Charmartín de la Rosa, en Madrid. Buena parte de su corta obra se publicó de forma póstuma.

Tiene un monumento en Santander, en el Parque de Mesones, obra de Jesús Otero.

Obra: Raíz, Valencia, 1944; Los animales.; Los muertos; Canciones para niños, publicado en 1951; Obra poética completa, Institución Cultural de Cantabria, 1976.

Fuente de foto y biografia: https://es.wikipedia.org/wiki/

 

TEXTOS EM ESPAÑOL    -    TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

SI SUPIERA, SEÑOR...

         Si supiera. Señor, que Tú me esperas,
en el borde implacable de la muerte,
iría hacia tu luz, como una lanza
que atraviesa la noche y nunca vuelve.
Pero sé que no estás, que el vivir sólo
es soñar con tu ser, inútilmente,
y sé que cuando muera es que Tú mismo
será lo que habrá muerto con mi muerte.

                            (De  Los muertos, 1947)

 

HAS BAJADO

         Has bajado a la tierra, cuando nadie te oía,
y has mirado a los vivos y contado tus muertos.
Señor, duerme sereno; ya cumpliste tu día.
Puedes cerrar los ojos que tenías abiertos.

                            (De   Los muertos, 1947)

 

TE BUSCO

         Déjame que. tendido en esta noche,
avance, como un río entre la niebla,
hasta llegar a Ti, Dios de los hombres,
donde las almas de los muertos velan.
Los cuerpos de los tristes que cayeron,
helados y terribles, me rodean;
como muros, encauzan mis orillas,
pero tengo desiertas mis riberas.
Yo no sé dónde estás, pero te busco;
en la noche te busco, y mi alma sueña.
Por los que ya no están, sé que Tú existes
y por ellos mis aguas te desean.
Y sé que, como un mar, a todos bañas;
que las almas de todos Tú reflejas
y que a Ti llegaré cuando mis aguas
den al mar de tus aguas verdaderas.

 

                            (De   Los muertos, 1947)

 

NACIMIENTO

         Ha llegado la noche para todos:
yo reclino mi frente en esta piedra,
donde los siglos, ciegamente, pasan,
mientras fulgen, arriba, las estrellas.
Entre duros peñascos, me arregazan
los brazos maternales de la tierra.
Soy un hombre desnudo. Hoy he nacido,
como una larga luz, en su corteza.

         Ni me muero, ni sueño. Abro los ojos
y, extendiendo mis manos verdaderas,
toco el origen de mi ser humano,
el vientre elemental que me naciera.
Y, en la frente, la roca, su llamada,
la vida en destrucción que, ardiendo, espera
la voz de Dios que, sobre el mundo, clama
y se rompe, temblando, en las estrellas.

 

                            (De   Los muertos, 1947)

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

 

SE SOUBESSE, SENHOR...

         Se soubesse,  Senhor, que Tu me esperas,
na margem implacável da morte,
iria até a tua luz, como uma lança
que atravessa a noite e nunca regressa.
Mas sei que não estás, que viver é apenas
sonhar com teu ser, inutilmente,
e sei que quando morra é que Tu mesmo
será o que terá morrido com minha morte.

                            (De  Los muertos, 1947)

 

DESCESTE

         Desceste à terra, quando ninguém te ouvia,
e olhaste os vivos e contado os mortos.
Senhor, dorme sereno; já cumpriste o teu dia.
Podes fechar os olhos que mantinhas abertos.

                            (De   Los muertos, 1947)

 

EU TE BUSCO

         Deixa que eu, deitado esta noite,
avance, como um rio pela névoa,
até chegar a Ti, Deus dos homens,
onde as almas dos mortos velam.
Os corpos dos tristes que caíram,
gelados e terríveis, me rodeiam;
como muros, repassam minhas margens,
mas estão desertas minhas ribeiras.
Eu não sei onde estás, mas eu te busco;
na noite eu te busco, e minha alma sonha.
Pelos que já se foram, sei que Tu existes
e por eles minhas águas te almejam.
E sei que, como um mar, a todos banhas;
que as almas de todos Tu espelhas
e que a Ti chegarei quando minhas águas
cheguem ao mar de tuas águas verdadeiras.

 

                            (De   Los muertos, 1947)

 

NASCIMIENTO

         Chegou a noite para todos:
eu reclino minha fronte nesta pedra,
onde os séculos, cegamente, passam,
enquanto brilham, acima, as estrelas.
Pelos duros penhascos, me arregaçam
os braços maternais da terra.
Sou um homem despido. Hoje eu nasci,
com uma luz plena, em sua crosta.
Nem morro, ne sonho. Abro os olhos
e, estendendo minhas mãos verdadeiras,
toco a origem de meu ser humano,
o ventre elemental que me gerou.
E, pela frente, a rocha, sua chamada,
a vida em destruição que, ardendo, espera
a voz de Deus que, sobre o mundo, clama
e se rompe, tremendo, pelas estrellas.

 

                            (De   Los muertos, 1947)

 


POESÍA MÍSTICA – POESÍA RELIGIOSA

Página publicada em dezembro de 2018


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar