Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 


DIEGO HURTADO DE MENDOZA

(1503-1575)

 

Matritense de nacimiento. Después de mucho viajar, de una vida larga y fructífera, falleció también en su ciudad natal, Madrid. Como otros varones de su tiempo, don Hurtado de Mendoza fue un verdadero hombre renacentista. Sabía el griego, el latín, el árabe y el italiano. Fue diplomático, militar y, sobre todo para bien de la literatura, excelente poeta.

 

 Procedía de gran alcurnia, pues entre sus antepasados se cuenta al Marqués de Santillana, don Íñigo López de Mendoza. Entre sus virtudes, sobresalen su excepcional don de gentes, su arte de la conversación, su carácter franco y abierto y su destreza en las armas.

 

 En el campo diplomático, tuvo una carrera brillante. Fue embajador en Italia y asistió al famoso Concilio de Trento como diplomático. También ocupó el cargo de Gobernador en Siena. A causa de un altercado cono otro noble, el Rey lo desterró a Andalucía. Gran poeta, lleno de emoción y sencillez, pero grandilocuente en su forma y, ambos de perfección incuestionable.

 

Fonte: www.los-poetas.com

 

 

TEXTO EN ESPAÑOL  /  TEXTO EM PORTUGUÊS

 

 

HAME TRAÍDO AMOR A TAL PARTIDO

 

Hame traído amor a tal partido,

que no puedo ni quiero conocerme;

cuantas armas tenía le he rendido,

pues le di la razón para vencerme.

 

Hombre nací y por hombre era tenido;

pudieron seso y arte socorrerme,

el tiempo, la experiencia y el sentido;

mas todo lo dejé, y quise perderme.

 

Gran mal, señora, es que el hombre entiende

cuánto aparta de sí, y no se arrepiente,

y que sabe cuán poco bien espera;

 

que vive y morirá desta manera,

fuera de humana forma o accidente,

sino de querer bien; que no se aprende.

 

 

TEXTO EM PORTUGUÊS

 

 

AMOR ME CONDUZIU A TAL PARTIDO

 

Tradução de José Jerônymo Rivera

 

Amor me conduziu a tal partido,

que não posso nem quero conhecer-me;

quantas armas que eu tinha lhe hei rendido,

pois lhe dei a razão para vencer-me.

 

Homem nasci, por homem era eu tido,

puderam juízo e arte socorrer-me,

e o tempo, a experiência e o sentido;

mas tudo abandonei, e quis perder-me.

 

O grande mal, senhora, é que o homem sente

quanto afasta de si, e não se arrepende:

sempre sabe quão pouco bem espera;

 

que vive e morrerá desta maneira,

fora de humana forma ou acidente,

senão de querer bem; que não se aprende.                                    JJR

 

 

Extraídos de POETAS DO SÉCULO DE OURO ESPANHOL: POETAS DEL SIGLO DE ORO ESPANHOL / Seleção e tradução de Anderson Braga Horta; Fernando Mendes Vianna e José Jeronymo Rivera; estudo introdutório de Manuel Morillo Caballero.  Brasília: Thesaurus; Consejería de Educación y Ciência de la Embajada de España, 2000.  343 p.  (Coleção Orellana – Colección Orellana; 12) ISBN 85-7062-250-7



Voltar para a  página da España Topo da Página Click aqui

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar