POESÍA ESPAÑOLA
Coordinación de AURORA CUEVAS CERVERÓ
Universidad Complutense de Madrid
Foto e biografia: http://letras.s5.com/
ANTONIO MARTINEZ I FERRER
Antonio Martínez i Ferrer (Alzira, Valencia, 1939) fue obrero de las artes gráficas desde los 15 años hasta su jubilación. Luchador y activista anti-franquista en las décadas de los 60 y 79 hasta la transición, sufrió (junto a Antoñita, su inseparable compañera, y sus cuatro hijos) el exilio político en Francia. Como poeta ha publicado la trilogía de libros compuesta por «El rumor del patio» (Germanía, Valencia, 2006), «Angustias» (Germanía, Valencia, 2006), «Corre, corre, niño de arena» (Germanía, Valencia, 2006). También ha participado en la edición de «Cuadernos de Poesía Caudal» (2007, Gijón). Últimamente ha editado: «Senderos» (antología poética, Editorial Crecida, Huelva, 2010), «Huellas» (El Taller del poeta, S. L, Pontevedra, 2011), entre otros. Obtuvo la mención especial en el Premio de poesía “Julio Tobar” (Santa Cruz de Tenerife, 2004), al igual que en el encuentro de voces del extremo “Poesía y vínculos 2011” con el galardón "Aintzinako Bihotz", (Corazón Arcaico).
TEXTO EM ESPAÑOL – TEXTOS EM PORTUGUÊS
DISIDENTES - ANTOLOGÍA DE POETAS CRÍTICOS ESPAÑOLES (1990-2014) Selección y edición de Alberto García-Teresa. Madrid: La Oveja Roja, 2015. 449 p. 13,5x21,5 cm. ISBN 978-84-16227-04-4 Ex. bibl. Antonio Miranda
DE NUEVO EL PATIO CONOCIÓ TODAS LAS HUELLAS
En las nuevas multitudes
estaban los del primero, el quinto
y hasta los de la casa de enfrente.
Un millón de colores conté
sobre un millón de miradas.
Me perdí entre todas las lenguas
de um hermoso paisaje de multitudes.
Todos los pensamentos
pernoctando dentro de un solo grito.
De El rumor del patio (2003)
2006
Palestina, Líbano, Irak
La voz escoge un tempo
para escarbar
dentro de sus angustias.
Tres encuentros
entre los escombros
de la ignominia.
Tres lados del vómito.
Tres lados de la angustia.
Tres lados de la indiferencia,
en médio de un océano
de holocaustos.
(De El grito del oasis (2007)
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
OUTRA VEZ O PÁTIO CONHECEU RASTROS
Nas novas multidões
estavam os do primeiro, do quinto
e até dos da casa em frente.
Um milhão de cores contei
sobre um milhão de miradas.
Perdi-me entre todas as línguas
de uma bela paisagem de multidões.
Todos os pensamentos
pernoitando dentro de um único grito.
2006
Palestina, Líbano, Iraque
A voz elege um tempo
para escarvar
dentro de suas angústias.
Três encontros
entre os escombros
da ignomínia.
Três lados do vômito.
Três lados da angústia.
Três lados da indiferença,
no meio de um oceano
de holocaustos.
Página publicada em dezembro de 2016
|