Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIRGINIA GRÜTTER

(1929-2000)


Fue una escritora costarricense. Nació el 20 de abril de 1929 en la provincia de Puntarenas en Costa Rica. Era hija de Lía Jiménez Guido y Mariano Valenzuela (chileno), a quien ella nunca conoció. Su madre se casó poco después con Rolando Grütter Graff, un alemán que había llegado a Costa Rica huyendo de la crisis europea de la época. Virginia adquirió a partir de entonces el apellido de su padrastro.

Realizó sus estudios primarios en la ciudad de Puntarenas donde también comenzó a aprender alemán. Sus padres decidieron viajar a Alemania cuando aún era niña, sin embargo la llegada de la familia coincidió con el estallido de la Segunda Guerra Mundial, provocando que su madre huyera junto con ella hacia Italia mientras que su padre adoptivo tuvo que refugiarse en la Unión Soviética. La familia se rencontró en Costa Rica en 1941, justo cuando el gobierno de costarricense comenzó a perseguir a los ciudadanos alemanes residentes en el país; Rolando fue aprehendido y enviado a un campo de prisioneros en los Estados Unidos.

En esta época comenzó sus estudios secundarios, pero decidió viajar con su madre a los Estados Unidos para reunirse con su padre; una vez allí, los tres fueron intercambiados por otros prisioneros civiles y se embarcaron hacia Europa. La familia se asentó en la zona limítrofe entre Alemania y Francia, lugar desde donde Virginia presenció aún más los acontecimientos del conflicto armado. Intentó finalizar sus estudios pero fue expulsada del colegio por no tener sangre alemana pura; tras el final de la guerra regresó en calidad de desplazada a Costa Rica. Ingresó a la Universidad de Costa Rica donde estudió arte, literatura y filosofía. Trabajó durante once años en Cuba como directora de teatro y opera, además en Costa Rica fue fundadora junto con Jean Moulaert del Teatro Arlequín, ubicado en la ciudad de San José. Su afición por las artes dramáticas la llevó de vuelta a Alemania donde formó parte de la Berliner Ensemble, compañía fundada por Bertold Brecht.

Contrajo nupcias con el chileno Carlos Pérez Vargas, pero en 1974 tras el golpe de estado de Augusto Pinochet, Carlos fue hecho prisionero y nunca se supo nada sobre él. Después de esto tuvo que emprender una larga lucha por liberar a su hija, apresada en Nicaragua durante en régimen de Somoza y a la cual solo logró recuperar tras la victoria sandinista. A partir de entonces realizó amplia militancia con el movimiento de izquierda en Costa Rica, razón por la cual durante mucho tiempo se la censuró junto con sus obras, además trabajó gran parte de su vida como profesora de apreciación teatral en la Universidad de Costa Rica.

Virginia Grütter murió el 3 de marzo de 2000 después de sufrir un paro respiratorio. Cinco años antes de su muerte, en 1995, había viajado a Alemania para realizar una película que resumía algunos acontecimientos de su vida y parte de su obra, el filme titulado "Virginia Grütter: más fuerte que el dolor" fue dirigido por la cineasta alemana Quinka F. Stoehr y se presentó en Costa Rica dos años más tarde.

Virginia Grütter fue hermana por el lado paterno, del popular locutor y periodista deportivo José Luis "El Rápido" Ortiz aunque ambos en vida solo mantuvieron una relación meramente amical.

Obra literaria

La producción literaria de Virginia Grütter pertenece a la llamada generación de la Segunda República, desarrollada principalmente a partir de la década de 1950. Esta generación inauguró un nuevo periodo en la Literatura costarricense el cual estuvo fuertemente influenciado por algunos hechos históricos como Segunda Guerra Mundial y la Revolución del 48 en Costa Rica. La lírica de esta época se caracteriza por su subjetividad, así como su búsqueda hacia la denuncia social, la temática erótica y las trasformaciones propias de la modernidad.

Los escritos de Grütter se alejan de la métrica tradicional, la versificación estricta le da paso a una poesía más prosaica y cercana al lenguaje cotidiano. Se evidencia la toma del discurso sexual mediante la exploración del cuerpo y el erotismo, un aspecto que hasta hace poco estaba solo en manos de los hombres. Se muestra también la influencia ideológica y política en muchos de sus poemas, la crisis existencial del ser moderno y la enajenación de los sujetos ante un mundo cada vez más incomunicado y banal.

Estas temáticas de su obra poética también se mantienen en las dos novelas con las cuales incursionó en la narrativa: Los amigos y el viento y Desaparecido. En la primera de ellas Grütter habla sobre sus vivencias en la Alemania Nazi, su vida al margen de la guerra y la forma en que esta deshumaniza a lo individuos. En Desaparecido expone la problemática acontecida en la dictadura chilena, gran parte de esta obra está inspirada en la desaparición de su esposo Carlos bajo el régimen militar de Pinochet. Cabe destacar así mismo la contribución que tuvo en la dramaturgia costarricense con la fundación del Teatro Arlequín, espacio que representó un importante soporte para el desarrollo de las artes dramáticas en Costa Rica.

Publicaciones / Poesía

"Dame la mano" (1954). "Poesía de este mundo" (1973). "Cantos de cuna y de batalla" (1994). Premio Áncora de Literatura en 1996.
Fuente de la biografi: wiikipedia

 

TEXTOS EN ESPAÑOL   -   TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

TU LLEGARÁS OLIENDO A MADRUGADA

Tu llegarás oliendo a madrugada
a musgo y a caminho.
Traerás aún hojas desconocidas
enredadas al pelo
Y no estarás cansado
Pero yo besará tus ojos de águila
hasta secar la última lágrima
La última gota de sangre
E com ramas de veranera y de belíssima
Limpiaré la pólvora
Que aún quede entre tus dedos.

 

LA VENTANA

Tenías dos pechos igual que yo
Y el pelo negro igual que yo
Y la boca pintada como yo la queria
Y usabas falda igual que yo
De tela floreada igual que yo
Y llevabas sandalias como yo
Y te arrastraban dos policias
Y dabas gritos en mitad de la calle
Y llevabas de rastras las sandalias
Y te sangraban los pies
Y desde adentro me llamó mi abuela
Y vino
Y cerró la ventana
Y me arrastró del pelo
Hasta lo más oscuro de la sala.

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda

 

TU CHEGARÁS CHEIRANDO A MADRUGADA

Tu chegarás com cheiro de madrugada
a musgo e a caminho.
Trarás ainda folhas desconhecidas
metidas no cabelo
E não estarás cansado
Mas eu beijarei teus olhos de águia
até secar a última lágrima
A última gota de sangue
E com os ramos de buganvília, belíssima.
Limparei a pólvora
Que reste ainda em teus dedos.

 

A JANELA

Tinhas dois seios como eu
E cabelo negro como eu
E a boca pintada como eu a queria
E usavas saia igual à minha
De pano florido igual meu
E calçavas sandálias como eu
E te arrastravam dois policiais
E gritavas no meio da rua
E arrastravas as sandálias
E sangravam os pés
E de dentro de casa a avó me chamou
E veio
E me puxou pelos cabelos
Até o mais escuro da sala.

 


Página publicada em janeiro de 2014

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar