Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



JORGE ISAACS

(1837- 1895)

 

 

fue uno de los grandes  escritores colombianos, nació en Cali, Colombia, en 1837, hijo de un judío inglés de Jamaica, y de madre criolla. Estudió en Bogotá.

 

 Es el autor de la mejor novela romántica hispanoamericana del siglo XIX, "María", que fue publicada en 1867. Fue también excelente poeta. Y dirigió un periódico liberal en 1875.

 

 Intervino en partidos políticos y luchas internas; primero desde una posición conservadora, luego como liberal. Falleció en Ibagué en 1895.

 

 Su obra está pletórica de sensibilidad, es ardiente e idealista, y plasma los sentimientos y posturas del romanticismo literario de la época. la naturaleza también está utilizada con el lirismo subjetivo propio de este movimiento artístico. Es el poeta y novelista del Valle del Cauca. Si bien la obra poética de Isaacs se ha visto empalidecida por la fama de "María", sus manifestaciones lo ubican entre los más grandes representantes de la estética romántica.

Fuente: /www.bibliotecasvirtuales.com/biblioteca/literaturalatinoamericana 

TEXTO EN ESPAÑOL  /  TEXTO EM PORTUGUÊS

 

TEN PIEDAD DE MÍ

 

¡Señor! si en sus miradas encendiste

ese fuego inmortal que se devora,

y en su boca fragante y seductora

sonrisa de tus ángeles pusiste;

 

si de tez de azucena la vestiste

y de negros bucles; si su voz canora,

de los sueños de mi alma arrulladora,

ni a las palomas de sus selvas diste;

 

perdona el gran dolor de mi agonía

y déjame buscar también olvido

en las tinieblas de la tumba fría.

 

Olvidarla en la tierra no he podido,

¿cómo esperar podré, si ya no es mía?

¿cómo vivir, Señor, si la he perdido?

 

---------------------------------------------------------------------------------- 

TEXTO EM PORTUGUÊS

 

 

TEM PIEDADE DE MIM

 

         Tradução de Solon Borges dos Reis

 

 

Senhor: se em teus olhares acendeste

este fogo imortal que me devora

e em sua boca fragrante e sedutora

sorriso de teus anjos colocaste;

 

se de tez de açucena a revestiste

e cacho negros; se sua voz canora,

dos sonhos de minha alma arrulhadora,

nem às pombas de tuas matas deste,

 

perdoa a grande dor desta agonia

e deixa-me buscar completo olvido

das trevas do sepulcro lá no fundo,

 

olvidá-la é impossível neste mundo...

se já não é minha, Senhor, como esperar?

se já a perdi, Senhor, como viver?

 

 

Página publicada em dezembro de 2007




Voltar para a  página da Colombia Topo da Página Click aqui

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar