MARCELO MANGIANTE
Nació en Paraná, Entre Ríos, Argentina, el 14 de noviembre de 1974. Reside en esa ciudad.
Es comunicador social y docente de literatura. Ha recibido más de 30 premios en certámenes de poesía y narrativa en Argentina, Colombia, Chile y España.
Fue invitado a: XI Festival Internacional de Poesía de Rosario (2003), I Encuentro Nacional de Poetas de Quilmes (2004) y I Jornadas de Trabajo con Abuelas de Plaza de Mayo (2004).
Publicó Haikus del Patio, poemas suyos con dibujos de Sebastián Cabrol (agosto de 2006).
Los poemas de Des(artes fueron escritos entre 2001 y 2006 y fueron ilustrados por la artista visual ecuatoriana Raquel Echanique.
“Estamos diante de um poeta desconcertante, praticante da antipoesia, numa linguagem que vai do surrealismo ao non-sense, com muito sarcasmo e inclemência. Criativo e surpreendente, irrevente. Excelente”. Antonio Miranda
TEXTOS EM ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
VENTILADOR LISIADO
El ventilador lisiado espera cabizbajo
junto a una puerta
que ¾ hinchada ¾ no cierra
que aparezca un ladrón caritativo
que lo secuestre
y lo destroce
y revenda o regale sus órganos
lisiados.
El ventilador aguarda
que un ladrón cabizbajo lo despedace
cual pollo parrillero
y que a la vieja la abanique luego
con la paleta que le arranque
o que le ofrende a su nene
un búmeran
lisiado.
Y mientras el ventilador espera
un glorioso rapto seguido de descuartizamiento para no escupir más polvo
para no insolarse más
para no morir de pie
un ventarrón se mete a la casucha
y lo manda a dormir
quebrado al piso.
HOGUERA DULCE HOGUERA
Cortate las uñas para lavar mi teflón
si tenés un extractor de aire, dejalo libre
si vuelve a vos, sentí la asfixia
usá lo que hay
no seas más pelapapista que el pelapapas
si querés planchar con música
no le pidás Perales al Walter Olmos
grabate en el ADN
que la patria es un repasador celeste y blanco
que flamea en la cuerda floja
y chorrea de a litros con desdén.
Y lo principal:
no mordás nunca, pero nunca
la mano que te alimenta
si no estás dispuesta
a morir en huelga de hambre.
ENTERRAMOS A LA CINTIA EN EL CANTERO DEL PATIO
Hemos reducido las palabras un 75 %
El reflejo del pantaloncito blanco en el vidrio
parece la perra blanca moviéndose aún detrás del vidrio
Mi padre sigue con una pala remendada
cavando en la identidad familiar
En dos minutos vamos a tocar fondo
Él es un humanista
le preocupan las lombrices
A mí no me cambian
en nada:
la tierra, la sangre, las uñas.
FALCON VERDE
Estás colgado de la luz
estás colgado del teléfono, del gas
estás colgado del cable
Nada te sostiene
Ahí llegan
en esa combi blanca
los tenaces emisarios
cada cual una tenaza
a descolgarte de cualquier línea de indigencia.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
VENTILADOR ALEIJADO
O ventilador aleijado espera cabisbaixo
junto a uma porta
que ¾ inchada ¾ não fecha
que apareça um ladrão caridoso
que o seqüestre
e o destroce
e revenda ou presenteie seus órgãos
aleijados.
O ventilador aguarda
que um ladrão cabisbaixo o despedace
como frango de churrasco
e que à velha abane logo
com a hélice que lhe arranque
ou que ofereça a seu neném
como um bumerangue
aleijado.
E enquanto o ventilador espera
um glorioso rapto seguido de esquartejamento para não cuspir mais pó
para não insolar-se mais
para não morrer de pé
um vendaval se mete na choupana
e manda-o dormir
quebrado no assoalho.
FOGUEIRA DOCE FOGUEIRA
Corta tuas unhas ao lavar meu teflon
se tens um exaustor, deixa-o livre
se volta a ti, sinta a asfixia
usa o que tens
não sejas mais papista do que o papa
se pretendes engomar com música
não peças Perales ao Walter Olmos
grava em teu DNA
que a pátria é um pano de cozinha celeste e branco
que flameja na corda bamba
e goteja aos litros com desdém.
E o principal:
não mordas, nunca mesmo
a mão que te alimenta
se não está disposta
a morrer numa greve de fome.
ENTERRAMOS CINTIA NO CANTERO DO PÁTIO
Reduzimos as palabras em 75 %
O reflexo da calcinha branca no vidro
parece a cadela branca movendo-se ainda atrás do vidro
Meu pai continua com uma pá remendada
cavando na identidade familiar
Em dois minutos vamos bater no fundo
Ele é um humanista
preocupado com a lombrigas
A mim não afeta
coisa alguma:
a terra, o sangue, as unhas.
FALCÃO VERDE
Estás dependurado da luz
estás dependurado do telefone, do gás
estás dependurado do cabo
Nada te sustenta
Aqui chegam
nessa Kombi branca
os tenazes emissários
cada qual um torquês
a desprender-te de alguma linha de indigência.
Ilus. R.Echanique |